No exact translation found for وضع على شبكة الإنترنت

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic وضع على شبكة الإنترنت

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) L'élaboration de documentation didactique accessible sur le Web, pour la formation de spécialistes des négociations commerciales;
    (د) وضع مواد تدريبية على شبكة الإنترنت تكون في المتناول لتدريب المفاوضين التجاريين؛
  • Compte tenu du coût élevé de la formation à participation directe, il est proposé d'enregistrer les séances de ce type pour les mettre à disposition en ligne, et de concevoir des cours utilisables sur le Web ou sur ordinateur pour toucher un plus grand nombre de candidats à la formation.
    ومع مراعاة التكلفة العالية للتدريب المباشر، اقتُرِح تسجيل جلسات التدريب وإتاحتها إلكترونياً، ووضع دورات على شبكة الإنترنت أو بواسطة الحاسوب لتغطية مجموعة أكبر من المتدربين.
  • Après avoir recueilli et examiné toutes les données et tous les éléments de preuve et d'information possibles, le Groupe a publié son rapport, signé par tous ses membres, sur le site Web de la MONUG.
    وبعد أن جمّع الفريق جميع البيانات والأدلة والمعلومات المتاحة وناقشها، قام جميع أعضاء الفريق بالتوقيع على التقرير ووضع على موقع البعثة على شبكة الإنترنت.
  • L'idée de publier les études du Répertoire sur Internet est également excellente.
    واختتم بقوله إن فكرة وضع الدراسات المتعلقة بالمرجع على شبكة الإنترنت فكرة جديرة بالثناء.
  • Le Département administre également le site Web «Afrique Renouveau» en anglais et en français (www.un.org/AR).
    وتتولى الإدارة أيضاً وضع هذه المجلة على موقع شبكة الإنترنت بالإنكليزية والفرنسية (www.un.irg/AR).
  • Le texte intégral des déclarations prononcées figurera dans une compilation qui sera établie par le secrétariat et affichée sur le site Internet du secrétariat : www.pic.int.
    ستقوم الأمانة بتجميع النصوص الكاملة للبيانات لتوزيعها، ووضعها على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت: www.pic.int.
  • S'agissant de la diffusion de l'information sur les travaux du Haut Commissariat, le Directeur signale que le nouveau site Web du Groupe antidiscrimination doit bientôt être créé, et qu'il existe plusieurs publications, dont une à paraître prochainement, établie en collaboration avec l'UNESCO, sur les dimensions du racisme.
    وفيما يتعلق بنشر المعلومات عن أعمال المفوضية قال المدير إنه تم وضع موقع على شبكة الإنترنت للفريق المعني بمناهضة العنصرية، وأنه توجد كثير من النشرات منها نشرة ستصدر قريباً بالاشتراك مع اليونسكو عن أبعاد العنصرية.
  • Dans ces décisions, il est également question d'un nouveau mécanisme d'évaluation volontaire par l'intermédiaire duquel la Commission a prié le Secrétariat d'actualiser de manière systématique les orientations possibles et les mesures concrètes, et de rechercher les moyens de diffuser en ligne des informations sur la mise en œuvre et les pratiques optimales. La Commission a également arrêté des mesures spécifiques de suivi pour les petits États insulaires en développement.
    وتتضمن المقررات أيضا آلية مبتكرة للرصد الطوعي طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة استعمالها لاستكمال خيارات السياسة العامة والتدابير العملية بصورة منتظمة، ووضع أدوات على شبكة الإنترنت لنشر المعلومات عن التنفيذ وأفضل الممارسات.
  • A la deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, la Secrétaire exécutive a mis l'accent sur les activités de révision et de mise à jour des éléments d'orientation et a sollicité des observations sur le texte du projet de manuel de formation, qui avait été affiché sur le site web du secrétariat.
    وفي نهاية الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية، أكد الأمين التنفيذي مهمة استعراض وتحديث العناصر التوجيهية، ودعا إلى التعليق على نص مشروع الدليل التدريبي الذي وضع على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت.
  • Activité 1.2 du programme de travail: Établir un glossaire consultable sur le Web (par l'intermédiaire d'un serveur de la Conférence) (Coordonnateur: R. Debicki)
    النشاط 1-2 من برنامج العمل: وضع مسرد مصطلحات على شبكة الإنترنت (من خلال مقدم خدمات تستضيفه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر) (المنسق: الأستاذ الدكتور ر. ديبيكي)